[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [List Home]
Subject: Spanish UBL translation
People following the OASIS UBL effort will recall that UBL subcommittees are in the process of translating the UBL 1.0 data definitions into Chinese, Japanese, Korean, and Spanish. When complete, these four translations (together with the original English) will make the UBL element and attribute names understandable to more than two-thirds of the world's current online population. A Japanese draft translation of the UBL definitions was announced on these lists with a request for comments on 23 July 2004, and a Korean draft translation on 7 October 2004. See http://lists.oasis-open.org/archives/ubl/200407/msg00063.html http://lists.oasis-open.org/archives/ubl/200410/msg00011.html I am pleased to announce that the UBL Spanish Localization Subcommittee (ESLSC) has now released the first draft of their translation, which can be found at http://lists.oasis-open.org/archives/ubl/200410/msg00059.html The ESLSC invites speakers of Spanish to comment upon their work. Please send all comments and questions regarding the translation to the ESLSC co-chairs, Oriol Bausa Peris (oriol@tradise.com), Florencio Diaz Vilchez (fdiaz@anf.es), and Fabio Arciniegas (fabio.arciniegas@postgraphy.com). Jon Bosak Chair, OASIS UBL TC
[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [List Home]