[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [List Home]
Subject: Summary of glossary questions
We’ve had several discussions about the glossary specialization. I want to attempt to summarize the points. We started with an e-mail from Dawn Stevens on 01 November 2023:
https://lists.oasis-open.org/archives/dita/202311/msg00001.html Amber Swope will be joining us tomorrow, and I encourage TC members to prep for the call. Everyone had an action item to do the following:
Below are the questions that Dawn raised, annotated with information from DITA TC minutes or the white papers: 1 – What are we defining? The term that appears in glossTerm is what?
Terminology is inconsistent throughout, but seems to imply the word is either primary or preferred. Is there a distinction between
these two adjectives? And do we agree that glossterms should only be primary/preferred. What about using DITA to create a glossary for translators who need to know these other terms perhaps that are not primary or preferred? Consider glossAlternateFor which
is an xref to another term – there is an implication that one term is preferred over the other. The way the description is written the alternate would be less desireable than the “preferred” term in the glossterm. Furhter, the glossStatus element allows me
to set a value or something like prohibited – why would I do that is the glossterm was always the preferred term? If not specified, glossStatus states that the glossterm is preferred and an alternate would be an allowed term. <eberlein>The Warburton white paper has the following text on page 14 (emphasis added): 2 – Are we agreed that one glossentry topic includes only one definition – one single sense of the term. Is that too prescriptive? Couldn’t a company choose to create
a dictionary that would include perhaps numbered definitions? <eberlein>We’ve discussed this several times now:
07 November and 28 November. </eberlein> 3 – glossPartOfSpeech is defined by the @value attribute. However, if used, it is presumably translatable content. Should this element be modified to contain text instead? If we keep
it as an attribute – why is noun the default? Does there need to be a default? glossProperty has a similar problem, but is open-ended so we don’t know how these properties might be used and whether they would be translatable. <eberlein>Discussed at the
07 November meeting. Consensus that folks should use a subject scheme map to control the values, and that the values should not be translated.</eberlein> 4 –. What is the distinction between glossUsage and glossScopeNote? <eberlein>Discussed at the
07 November meeting. Folks suggested the following:
The Warburton white paper summarizes what the elements were intended to do in the following ways:
The Self white paper summarizes what the elements were intended to do in the following ways:
</eberlein> 5 – why would you put an image in glossSymbol rather than just embedding it in the glossdef? <eberlein>Discussed at the
07 November meeting.</eberlein> Kristen James Eberlein Content Engineer | Health Education & Content Services | 507-293-0006 |
eberlein.kristen@mayo.edu My pronouns are she/her/hers. |
[Date Prev] | [Thread Prev] | [Thread Next] | [Date Next] -- [Date Index] | [Thread Index] | [List Home]