Ballot Details: Media Type Registration (CLOSED) |
|||||||||
Ballot Question | Should this document serve as a basis to update the pending registration? | ||||||||
Ballot Description | Vote yes if you think the TC should Approve the document at http://tools.oasis-open.org/version-control/browse/wsvn/xliff/trunk/mediaTypeRegistration/Security considerations for XLIFF 2.docx as clarification of the security considerations required for the Media Type registration. The document should serve as a basis to update the pending registration but need not be included in its entity. |
||||||||
Ballot Options |
VOTING CLOSED: Sunday, 8 March 2015 @ 9:00 pm EDT
|
||||||||
Open Date | Sunday, 1 March 2015 @ 8:00 pm EST | ||||||||
Close Date | Sunday, 8 March 2015 @ 9:00 pm EDT | ||||||||
Ballot Type | Unofficial with respect to organization policies and procedures |
Number of votes cast (excluding abstentions) | 8 | |
Eligible members who have voted | 8 of 13 | 61.538% |
Eligible members who have not voted | 5 of 13 | 38.462% |
Options with highest number of votes are bold | ||
Option | # Votes | % of Total |
---|---|---|
Yes | 8 | 100% |
No | 0 | 0% |
Abstain | 0 |
Voter Name | Company |
Vote
![]() |
Time (UTC) | Comments |
---|---|---|---|---|
![]() |
Individual | Yes | 2015-03-02 17:43:00 | |
![]() |
Lionbridge | Yes | 2015-03-02 09:03:00 | 1 |
![]() |
Localisation Research Centre | Yes | 2015-03-02 14:00:00 | |
![]() |
Individual | Yes | 2015-03-02 04:08:00 | |
![]() |
Lionbridge | Yes | 2015-03-03 16:09:00 | |
![]() |
Microsoft | Yes | 2015-03-02 22:54:00 | |
![]() |
IBM | Yes | 2015-03-03 17:18:00 | |
![]() |
Localisation Research Centre | Yes | 2015-03-02 16:23:00 | |
![]() |
University of Geneva | -- | ||
![]() |
IBM | -- | ||
![]() |
Polish Association of Translation Agencies... | -- | ||
![]() |
Localisation Research Centre | -- | ||
![]() |
ENLASO Corporation | -- |
Submitter | Vote ![]() |
Comment |
---|---|---|
Estreen, Fredrik Lionbridge |
Yes | Add coma in Privacy sections first sentence between "exchanged" and "translating" or split the sentence in two to aid readability. |